扫码手机阅读

直播鉴宝:宝友你很不对劲啊

作者:夜二十三 | 分类:都市 | 字数:135.1万

第四十章 元代翰林编修,信息不太全

书名:直播鉴宝:宝友你很不对劲啊 作者:夜二十三 字数:2210 更新时间:2024-10-10 15:38:26

直播间众人听到这话都给宁帆跪了。

到底是宁大师,这话说的格外有底气,敢给两个国家特殊津贴的专家说这种话。

就像是给小学生讲题一样。

薛真和徐叶勉顿在原地一时间不知道说什么。

他们两个平时连研究生都不需要带,这么多年,还是第一次有人敢给他们说这种话。

教他们看书?

好啊!

他们也想看看现在的年轻人是怎么看书的。

两人面色平静。

“请宁主播教我们两个学习一下怎么看书。”

宁帆点点头,不摆架子,直接开口。

“《大元洪镜雄辩法师大寂塔铭》这个说是书,其实是一个塔的碑拓,加了作者的一些注解,还有他本人的批注,对么?”

“没错!”

两人点头回应道。

普通的宝友看着这一幕都没有说话的勇气了。

之前聊别的文物他们好歹还能跟上发表些看法,可是这个《大元洪镜雄辩法师大寂塔铭》。

他们根本没有听过,连听着记名字都费劲,更不用说是加入讨论了。

好在北大学考古宝友找到了高清的扫描版本发了上来。

众人这才看清了名字。

一个个在心中暗暗感慨还好刚才没有急着说话。

再看到里面的内容,配合着金瓶上的图案,终于明白为什么薛真他们说宁帆的读音不对了。

刚刚金瓶上的几个文字在这个碑文中也出现了。

好巧不巧的是,作者还在边上做了批注。

“‘廾’对应‘皮’,拖平阴调。”

“‘冖’对应‘乐’,松喉上平调。”

……

一排排看过去,再尝试着发音,还真是和宁帆刚才说的不一样。

徐叶勉看着屏幕,皮笑肉不笑。

“廾冖口凵刂……”

“宁主播,刚刚你的这个读音,如果根据这个书来说,应该是完全不对的吧?”

宝友们也沉默了。

如果宁帆说的是这本书,那他们用仅有的一些知识来看,徐叶勉和薛真说的没错。

宁帆真的错了!

“宁大师,这读音?”

直播间内,众人还想等宁帆的解释。

正想着,就听到一阵笑声。

屏幕中宁帆前仰后合,笑得格外夸张。

“宁大师你怎么了?”

“不会是直接傻了吧?”

“你才傻了,没看到宁大师是在笑么?”

“都这样了还笑得出来么?”

“或许,是宁大师有别的发现呢?”

直播间观众都不太明白宁帆在想什么,这种时候还能笑得出来。

不过宁帆毫不在意,大笑一通,还抽出纸巾擦了下眼泪。

“不行了,宝友,我是受过专业训练的……”

“噗哈……哈……我一般不会笑,除非是真的忍不住!”

“这……两位教授,你们实在是太……嗯……”

“考究了!”

宁帆想了好久,终于找到一个合适的词。

众人听着话皱起眉头。

做学问的,不就是要考究么?

难道不认真考究,全要靠瞎编不成?

“宝友,可不是这个意思,只是你们难道没有听过一句话吗?”

“尽信书,则不如无书!”

“什么意思?”

薛真有点忍不下去,皱着眉头。

“宁主播,

你如过有什么发现,直说就好。”

“这白纸黑字写着的东西,你总不能不承认吧?”

“不不不,我承认!”

宁帆当场反驳。

“而且我不仅承认,我还觉得这本书的作者写的很好,完美的还原了古僰文!”

“真的!”

宁帆很认真地开口。

这下薛真和徐叶勉都傻了。

直播间观众也被宁帆弄迷糊了。

这书上的读音不是全错了么?怎么还说这书完美还原。

“宁大师,就别卖关子了!”

“是啊,我们都等不及想知道了。”

“搞快点!”

宝友们纷纷催促起来。

宁帆看着弹幕挑起嘴角。

“宝友,你们不知道,我就不和你们说了。”

“两位既然研究过这书,也知道这本书的作者吧?”

“当然!”

徐叶勉很得意地点点头。

“杨载,元代诗歌四大家之一,官职翰林国史院编修官,修《武宗实录》。”

“当时的大书法家赵孟𫖯盛赞杨载的诗才和文才,这本书也是他感兴趣才负责编撰的作品。”

“是近代不可多得的研究古僰文与汉字对照的材料。”

“没错!”

宁安听完话,怒赞出声。

“可惜,少了点信息。”

徐叶勉面露不喜。

他这几年都在研究古僰文,这本塔铭都已经倒背如流,他就不相信这还能出什么差错。

不过他的涵养还是让他询问是什么信息。

“作者信息中,徐教授你漏了最重要的一项,杨载,字仲宏,浦城人,后徙临安。”

“那又如何?这和古僰文有什么关系?”

“当然有,而且大有关系。”

“你们之所以走入发音的误区就是因为没有注意到这一点!”

宁帆说完,整个直播间都安静下来。

所有人都不明白,这和古僰文的发音有什么关系。

宁帆微微一笑, 讲述起另一个故事。

“宝友,你们有人看过侦探小说么?”

“看过。”

“那你们知道福尔摩斯原版中的拼写么?”

这下不少人都摇起头来。

他们只是看过译本,并不知道翻译版本是什么样子。

徐叶勉和薛真也不知道宁帆葫芦里在卖什么药,静静地一言不发。

倒是有一个学英文的宝友默默发出来照片。

“The Adventures of Sherlock Holmes。”

“宁大师,这就是福尔摩斯的原版英文版本了。”

“很好。”

宁帆微笑着放大图片。

“宝友,你们难道不觉得,福尔摩斯这个名字,翻译成胡尔摩斯会更合适么?”

众人看着书名念了几遍纷纷叫了起来。

“卧槽,好像是真的啊!”

“我居然也觉得这个顺很多怎么办?”

“这是怎么回事?”

宝友们全部感到奇怪起来。

这种问题,理论上不应该出啊?

“因为这本书最初的翻译家林纾是闵省人,闵省说话的时候,胡福不分,连带着翻译的时候也容易出错。”

“只不过后面一直错了,就延续下来了。”

等等,那和这个僰文有什么关系,不会是……

众人听到这句忽然傻在原地。

宁帆的声音已经悠悠响起。

“蒲城,正是现在的闽浙赣三省交界处,是闵省的北大门!”

“这次,你们懂了吗?”